** Parole a colori!
------------------------------------------------------------
Fiocco rigorosamente…rosa!

Nasce oggi StudioDue News, la nostra Newsletter a cadenza mensile che ci auguriamo possa diventare un appuntamento atteso e gradito dai nostri attuali e potenziali clienti.
Occhio ai contenuti che abbiamo selezionato per voi: l’imperativo è che siano interessanti, possibilmente utili e, perché no, divertenti.

Spazio agli approfondimenti operativi nella rubrica SCELTI PER VOI; curiosità linguistiche o suggerimenti preziosi nella sezione LO SAPEVATE CHE…; un invito a testare le vostre abilità/conoscenze con le sfide di METTIAMOCI ALLA PROVA e infine, nello spazio CARPE DIEM riservato alle nostre promozioni, i vantaggi che non potrete assolutamente lasciarvi sfuggire.

Manca qualcosa? Vi piacciono le nostre proposte? C’è qualche argomento che vorreste approfondire?
Fatecelo sapere: i contenuti di StudioDue News sono in costante evoluzione.

Buona lettura!

 

 


** SCELTI PER VOI!
------------------------------------------------------------
Vi è mai capitato di imbattervi in una sigla o un acronimo e chiedervi che cosa vorrà mai dire?
Bene, accedendo a questo link potrete consultare l'elenco aggiornato di tutte le sigle e gli acronimi vigenti all’interno della Comunità Europea. Cliccate qui e scoprite tutto!
http://publications.europa.eu/code/it/it-5000400.htm#fnBa


**
METTIAMOCI ALLA PROVA!
------------------------------------------------------------
E ora tocca a voi.
Provate a cimentarvi con la lettura di questo articolo in inglese relativo ai False Friends, ma questa volta dalla prospettiva inversa: parole italiane che traggono in inganno un britannico doc!
Incerti sulla pronuncia di qualche termine?
Non preoccupatevi: nella nostra prossima Newsletter potrete ascoltare il testo dalla viva voce di uno speaker madrelingua e avrete così modo di autovalutare la vostra pronuncia.
Il testo lo trovate qui:
http://www.cactuslanguagetraining.com/en/italian/view/attenzione-10-italian-false-friends/
I NOSTRI SERVIZI

- Traduzioni professionali
- Traduzioni giurate
- Manualistica tecnica
- Sbobinatura e trascrizione testi
- Scrittura tecnica e creativa
- Servizi di interpretariato
- Formazione
- Corsi di lingua


** LO SAPEVATE CHE...
------------------------------------------------------------
La lingua inglese è davvero insidiosa e ricca di FALSE FRIENDS.
In linguistica esistono parole o frasi che, pur vantando una notevole somiglianza morfologica e/o fonetica e condividendo le radici con termini di un'altra lingua, hanno assunto significati divergenti.  Si tratta dei cosiddetti ”falsi amici”. Ad un italiano alle prese con l’inglese può  capitare molto frequentemente di imbattersi in trappole linguistiche, spesso motivo di misunderstanding!
Ecco qualche esempio...
- La parola ADDICTION non significa addizione, bensì dipendenza
- La parola ADVICE non significa avviso, ma consiglio
- La parola PARENTS non significa parenti ma genitori.
- La parola FACTORY non significa fattoria bensì fabbrica.
- La parola EVENTUALLY  non significa eventualmente, ma infine

Ve ne vengono in mente altri? Confrontate le vostre conoscenze con un elenco esaustivo che troverete qui (http://it.wikipedia.org/wiki/Aiuto:Traduzioni/Glossario_dei_falsi_amici_della_lingua_inglese) .
Se l’argomento vi incuriosisce, alla pagina http://it.wikipedia.org/wiki/Falso_amicopotrete trovare anche una lista di falsi amici nelle principali lingue europee.


**
CARPE DIEM
------------------------------------------------------------
PROMOZIONI DA NON PERDERE
A partire da oggi e per tutto il mese di febbraio sconto del 20% su testi di natura commerciale e legale da tradurre dall’inglese e dal francese verso l’italiano.

Contattateci per un preventivo mirato citando il codice promozione:

PROMO SN1.

StudioDue

via Lazio 5B, 36015 Schio (VI)

tel: 0445-529178
fax: 0445-528214
mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.

FacebookTwitterGoogle BookmarksLinkedinRSS Feed

federlingue